Part 4 in this series.
depuis – from/since
“Je n’ai pas revisité Paris depuis 2010.” | “I haven’t been back to Paris since 2010.”
“Depuis son enfance, il rêvait de devenir pilote.” | “From his childhood, he dreamed of becoming a pilot.”
Depuis is used to translate “for” with reference to an action which has/had been continuing for a certain period of time. French requires different tenses from English in this structure. The English form “I have been doing ___ for ___” is rendered by the present tense in French + depuis. The English form “I had been doing ___ for ___” is rendered by the imperfect tense in French + depuis.
- “Nous travaillons avec cette compagnie depuis l’année dernière.” | “We have been working with that company since last year.”
- “Le gouvernement menait des négociations avec ses partenaires depuis trois mois.” | “The government had been negotiating with its partners for three months.”
The structure “depuis ___ jusqu’à” translates “from ___ to” in reference to place or time.
- “Il y aura des embouteillages depuis les Alpes jusqu’à la côte d’Azur.” | “There will be traffic jams from the Alps to Côte d’Azur.”
- “Ils s’étaient absentés depuis le matin jusqu’au soir.” | “They had stayed away from morning to evening.”
derrière – behind
“Notre agence se trouve derrière l’Hôtel de Ville.” | “Our branch is located behind Town Hall.”
dès – from/from the time of
“Pour la braderie nous ouvrirons dès huit heures.” | “For the annual sales we shall be open from eight o’clock.”
“Dès notre première rencontre nous nous sommes très bien.” | “From the time of our first meeting we got on very well.”
Dès can also be used to translate “from” + place name, when the implication is “from this place onwards”.
- Dès la région nantaise la production viticole devient importante.” | “From the region of Nantes onwards, wine production becomes significant.”
devant – in front of
“J’ai garé ma voiture devant la tienne.” | “I’ve parked my car in front of yours.”
It looks like this series will end up being about 6 or 7 posts long. Please bear with me, this was bigger than I had initially anticipated, and I don’t want these posts to be too long. Have a great week, everyone!
A bientôt !
Courtney