Simple Prepositions – Literal & Idiomatic Uses

I will be going through the alphabet for this, so I’ll be breaking this up into about 4 or 5 posts.

Main Literal & Idiomatic Uses of Simple Prepositions Before Nouns

à – at/to

Je t’attendrai à l’arrêt de bus. | I’ll wait for you at the bus stop.

Tu veux venir à la réception ? | Do you want to come to the reception?

  • à denotes position in phrases.
    • à la campagne | in the country
    • à droite/à gauche | on the right/left
    • au deuxième étage | on the second floor
    • à l’extérieur/à l’intérieur | on the outside/inside
    • au lit – in bed
    • au mur/au plafond | on the wall/ceiling
  • à denotes position with reference to parts of the body.
    • avoir mal à tête | to have a headache
    • avoir mal à la jambe | to have leg pain
    • se blesser au pied | to hurt/injure one’s foot
    • “Ça te fait mal au genou ?” | “Does that hurt your knee?”
    • “Ce produit fait du bien aux yeux.” | “This product is good for your eyes.”
  • à introduces a distinguishing physical feature.
    • un immeuble à six étages | a six-story/storey building
    • un trèfle à quatre feuilles | a four-leaved clover
    • la maison à la grille rouge | the house with the red gate
    • l’homme aux cheveux noirs | the man with black hair
  • à indicates the purpose an object serves.
    • une boîte à lettres | a letterbox
    • une tasse à café | a coffee cup
  • à can be used either after a noun or in the structure être à quelqu’un to denote ownership.
    • “Voici les documents à Jean.” | “Here are Jean’s documents.”
    • “Le sac est à Philippe.” | “The bag is Philippe’s.”
    • “Il cherche une maison à lui.” | “He’s looking for a house of his own.”
  • à denotes the manner in which an action is preferred, especially with verbs of speech and movement.
    • crier à tue-tête | to shout at the top of one’s voice
    • lire à haute voix | to read out loud
    • marcher à grandes enjambées | to stride along
    • rentrer à pas de loup | to return on tiptoe/stealthily
    • s’habiller à la mode française | to dress in a French style
  • à denotes the means by which an action is performed, including references to non-mechanized forms of transport.
    • aller à pied | to walk
    • fait à la main | handmade
    • enforcer la porte à coups de pied | to kick the door down

après – after

“Il s’est installé à Paris après la guerre.” | “He moved to Paris after the war.”

“Je suis arrivé(e) après les autres.” | “I arrived after the others.”

  • après conveys the idea “next to/second to” in terms of a preference.
    • Après Lyon, je préférerais habiter Toulouse.” | “Next to/Second to Lyon, I’d rather live in Toulouse.”

avant – before (of time)

“Téléphone-moi si tu arrives avant neuf heures.”  | “Call me if you arrive before nine o’clock.”

“Il a occupé ce poste avant mon frère.” | “He held that position before my brother.

  • avant conveys the idea “more than” in terms of a preference.
    • “J’aime les randonnées en montagne avant tout.” | “I like mountain hikes more than anything.”

avec – with*

“Me mère viendra avec ma sœur.” | “My mother will come with my sister.”

“Il m’a regardé avec un certain mépris.” | “He looked at me with some scorn.”

Avec ce petit dictionnaire tu risques de ne pas comprendre le texte.” | “With using that little dictionary, you’re not likely to understand the text.”

*There are idiomatic uses of à and chez to translate some uses of “with” in English.


Enjoy your week, everyone!

A bientôt !

Courtney

Leave a comment