Tag Archive | French Pronoun Y

Double Object Pronouns

Double object pronouns occur when using direct and indirect object pronouns with the same verb.

When a sentence contains two object pronouns, the pronouns take the following order:

me

te

le, l’

lui

se

before

la, l’

before

leur

before

y

before

en

nous

les

vous

Double object pronouns follow the same rules of position as single object pronouns:

  • Est-ce que ton père te prête la voiture ?
  • Does your father lend you the car?
  • Non, il ne me la prête jamais.
  • No, he never lends it to me.
  • Tu vas donner les cadeaux aux enfants ?
  • Are you going to give the gifts to the children?
  • Oui, je vais les leur donner.
  • Yes, I’m going to give them to them.
  • Sandrine a sa calculatrice ?
  • Does Sandrine have her calculator?
  • Oui, je la lui ai rendue hier.
  • Yes, I returned it to her yesterday.
  • Nos cousins ont besoin d’argent.
  • Our cousins need money.
  • Nous pouvons leur en envoyer.
  • We can send them some.
  • C’est une très belle avenue.
  • This is a very beautiful avenue.
  • Oui, nous nous y promenons souvent.
  • Yes, we often take a walk here.

There are some restrictions on the use of object pronouns. The object pronouns metenousvousluileur cannot follow a reflexive pronoun. The preposition à or de plus a stressed pronoun is used instead. En does not replace de plus animate noun when the de is part of a verbal expression, such as s’approcher de and avoir peur de.

  • Je me fie à ce dictionnaire → Je m’y fie
  • Je me fie à ce médecin → Je me fie à lui
  • J’ai peur des avions → J’en ai peur
  • J’ai peur de nos professeurs → J’ai peur d’eux
  • Nous nous approchons de la ville → Nous nous en approchons
  • Nous nous approchons de notre père → Nous nous approchons de lui

Object pronouns in affirmative commands:

In affirmative commands, object pronouns follow the verb and are joined to it with a hyphen. Me and te become moi and toi after the command.

  • Dites-nous ce qui est arrivé.
  • Tell us what happened.
  • Les journaux ? Mettez-les sur la table.
  • The newspapers? Put them on the table.
  • Aidez-moi !
  • Help me!

Although the final -s of the tu form is usually dropped in the imperative of -er verbs, it is restored (and pronounced) before y and en in affirmative commands.

  • J’ai envie de manger des pommes.
  • I feel like eating apples.
  • Achètes-en.
  • Buy some.
  • J’aime mes vacances en Bretagne.
  • I love my vacation in Brittany.
  • Restes-y plus longtemps.
  • Stay there longer.

When an affirmative command contains two object pronouns, the pronouns take the order shown in the chart below. Moi en becomes m’en and toi en becomes t’en in affirmative commands.

moi

toi

le, l’

lui

la, l’

before

nous

before

y

before

en

les

vous

leur

  • Je viens de recevoir mes photos.
  • I’ve just received my photos.
  • Montre-les-moi.
  • Show them to me.
  • Regarde, j’ai du jus de fruits.
  • Look, I have some fruit juice.
  • Donne-m’en. J’ai très soif.
  • Give me some. I’m very thirsty.
  • Je peux me servir de ton stylo ?
  • May I use your pen?
  • Volontiers. Sers-t’en.
  • Gladly. Use it.

In affirmative commands, y is replaced by  or là-bas after me/moite/toilela if y refers to a place.

  • Tu vas être à la bibliothèque ?
  • Are you going to the library?
  • Oui, attends-moi là-bas.
  • Yes, wait for me there.

I hope you are all having a great week!

À la prochaine,

Courtney

Advertisements

Pronouns ‘Y’ and ‘En’

We hear these pronouns used all the time in conversation, and here I will explain how they work. The pronoun y follows the same rules for position as direct and indirect object pronouns.

Pronoun y

This pronoun is a preposition of location (à, en, dans, sur, sous, devant, derrière, etc.) plus a noun referring to a place or thing can be replaced by y.

  • Vous allez tous à Paris ?  –  Are you all going to Paris?
  • Oui, nous y passons nos vacances.  –  Yes, we are spending our vacation there.
  • As-tu répondu à sa lettre ?  –  Have you answered his letter?
  • Oui, j’y ai déjà répondu.  –  Yes, I have already answered it.
  • Tu travailles dans ce bureau ?  –  Do you work in this office?
  • Non, je n’y travaille plus.  –  No, I don’t work there anymore.
  • Où est la monnaie ? Sur la table ?  –  Where’s the change? On the table?
  • Oui, j’y ai laissé l’argent.  –  Yes, I left money there.

Y may refer to an entire phrase, clause, or idea. Sometimes y has no direct English equivalent.

  • Il est difficile de traverser la rue parce qu’il y a tant de voitures.
  • It’s hard to cross the street because there are so many cars.
  • Tu as raison. Il faut y prendre garde. (yaux voitures)
  • You’re right. We have to be careful (of them). (prendre garde à quelque chose) 
  • Alice n’aime pas son travail.
  • Alice doesn’t like her job.
  • Elle doit y renoncer. (son travail)
  • She ought to quit. (renoncer à quelque chose)
  • Les idées de cet auteur sont difficiles.
  • This author’s ideas are difficult.
  • J’y réfléchis beaucoup. (yaux idées)
  • I think about them a lot. (réfléchir à quelque chose)

Pronoun en

An indefinite or partitive article plus a noun can be replaced by the pronoun enEn often means some or any in this context. The pronoun en follows the same rules for position as direct and indirect object pronouns. In compound tenses, the past participle does not agree with en.

  • Tu veux du jus ?  –  Do you want any juice?
  • Non, je n’en veux pas.  –  No, I don’t want any.
  • Connaissez-vous des professeurs ici ?  –  Do you know any professors here?
  • Oui, j’en connais.  –  Yes, I know some.

En may replace nouns used with expressions of quantity or numbers. In such cases, en may have no direct English equivalent.

  • As-tu beaucoup de travail ?
  • Do you have a lot of work?
  • J’en ai trop. (en de travail)
  • I have too much.
  • Robert a des frères ?
  • Does Robert have any brothers?
  • Oui, il en a trois.
  • Yes, he has three (brothers).
  • Tu n’as que trois cent euros ?
  • You only have three hundred Euros?
  • J’en ai perdu deux cents.
  • I lost two hundred (Euros).

En may replace the construction de + noun or infinitive.

  • Sandrine est-elle revenue de France ?
  • Has Sandrine come back from France?
  • Elle en revient jeudi.
  • She’s coming back (from there) Thursday.
  • Les étés passés en Bretagne était merveilleux, n’est-ce pas ?
  • Summers spent in Brittany were wonderful, weren’t they?
  • Oui, je m’en souviens. (en = des étés)
  • Yes, I remember them.
  • Ton fils a-t-il peur de jouer avec mon chien ?
  • Is your son afraid to play with my dog?
  • Oui, il en a peur.
  • Yes, he’s afraid (to do it).

I hope you have a great week, everyone! And to those celebrating Halloween on Monday, I hope you have a safe and fun evening!

Merci à vous !

Courtney