Tag Archive | Complex Sentences

Compound & Complex Sentences

This week let’s learn about what makes up compound and complex sentences.

There are two types of conjunctions that join sentences together: Coordinating conjunctions & Subordinating conjunctions.

Coordinating conjunctions create compound sentences, sentences in which neither clause is subordinate to the other. Typical coordinating conjunctions are etmais, and ou.

Je suis allé(e) à son bureau et j’ai demandé une interview. | I went to his office and asked for an interview.

Nous, on est sortis, mais elle, elle est restée à la maison. | We went out, but she stayed home.

Laissez-moi travailler ou je m’en vais. | Let me work, or I’ll leave.

The French equivalent of not only… but also is non seulement… mais aussi.

Non seulement il fait froid, mais il neige aussi. | It’s not only cold, but it’s also snowing.

The conjunction ou may be expanded to ou alors.

Laissez-moi travailler ou alors je m’en vais. | Let me work, or else I’ll leave.

Ou bien adds a note of emphatic exclusion of one of the alternatives. It may appear at the head of both conjoined sentences.

Ou bien c’est lui qui ment ou bien c’est elle. | Either he’s lying or she is.

Ou bien je reste locataire ou bien je deviens propriétaire. | Either I continue being a tenant or I become an owner.

Soit…soit also conjoins two sentences with the meaning either…or.

Soit ils le savaient déjà, soit ils ont reçu un courriel à cet égard. | Either they knew it already or they got an email about it.

Subordinating conjunctions embed a sentence within a larger sentence, and that embedded sentence is then dependent on, or subordinate to, the main clause. This is called a complex sentence. The most common subordinating conjunction in French is que.

Que is followed by the indicative after verbs that emphasize the truth value of the subordinate clause, like savoiraffirmerconfirmerdéclarer, and  jurer.

  • Nous savons qu‘ils aiment la France. | We know they like France.
  • Il affirme qu‘il n’y est pour rien. | He affirms that he is not at all to blame.
  • Je confirme que j’ai vendu ma maison. | I am confirming that I sold my house.
  • Elle a déclaré qu‘elle était l’auteur du message. | She declared that she was the author of the message.
  • Je jure que je le lui ai rendu. | I swear that I returned it to him.

Subordinating conjunctions that express cause and result also introduce clauses in the indicative One of the most common is parce que because.

On ne peut pas sortir parce qu‘il pleut. | We can’t go out because it’s raining.

Je ne peux pas aller avec vous parce que j’ai trop à faire. | I can’t go out with you because I have too much to do.

There are many conjunctions of time that are always followed by the indicative.

  • après que – after
  • aussitôt que/dès que – as soon as
  • chaque fois que – each time that
  • depuis que – since/from the time that
  • lorsque – when
  • maintenant que – now that
  • pendant que – while
  • quand – when

Après que tu installeras ce logiciel, tu pourras travailler avec plus d’efficacité. | After you install this software, you will be able to work more efficiently.

Chaque fois que je reçois un de ses courriels, je le lis avec beaucoup d’intérêt. | Each time I receive one of his emails, I read it with a great deal of interest.

Je suis un peu effrayé depuis que j’ai reçu son message. | I’m a bit frightened since I received his message.

Note: aussitôt quedès quelorsque, and quand are followed by the future tense when the main clause is in the future or the imperative.

Have a great week, everyone!

A bientôt !